Especialitats

Excellence in Catalan & Spanish

Anglès al català
Anglès al castellà
Adaptació de l’espanyol de Llatinoamèrica al d’Espanya (castellà)

En general, treballo amb contingut dins les àrees d’especialització següents:

image

Localització UX/UI i SAP/ERP

Personalització del disseny de la interfície d’usuari del programari, llocs web i aplicacions mitjançant l’adaptació del llenguatge, el disseny visual i l’experiència d’usuari dels botons de menú, les opcions i les ordres a fi de satisfer els requisits lingüístics, culturals i de compliment de la regió específica.

 

Traducció, personalització i proves lingüístiques de sistemes de gestió ERP per adaptar el seu programari a la zona geogràfica (sigui a escala nacional o regional) en funció de les guies de localització específiques del país.

Tecnologia digital i aprenentatge virtual
(e-learning)

Traducció i revisió de contingut de tecnologia digital, com ara informàtica, aplicacions i dispositius, llocs web, recursos, dades al núvol i gestió de seguretat digital.

 

Traducció i correcció de contingut de formació empresarial impartit a través de dispositius digitals.

image
image

Humanitats i cultura

Traducció, correcció, edició o revisió final de contingut sobre arts i ciències socials: història, història de l’art, geografia, política, filosofia, gastronomia i temes culturals en general.

El teu projecte entra dins d’aquestes especialitats?

«No em cansaré de recomanar la Gemma. És molt considerada amb la feina, a més d’excepcionalment eficient i fiable. Gràcies als seus coneixements d'interfície d’usuari i tecnologia digital, pot parlar sobre aspectes lingüístics amb una comprensió total del sistema i la tecnologia what3words, una aptitud que em facilita la feina en extrem. I a tot això s’hi ha de sumar una comunicació amable, clara i de confiança!»
Rachael Holborn
Lingüista computacional sènior a what3words